Friday, November 29, 2013

Proof of Heaven 天国の証明

Video of a symposium entitled "Life and After Life" can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=-inGigVypl4
From 24:57 to 31:10, Talk of Dr. Eben Alexander (The author of Proof of Heaven)
From 31:10 to 41:50, Talk of Mr. Jose Cabezon, Chair of the Religious Studies Department at University of California Santa Barbara
From 41:50, Talk of His Holiness the Dalai Lama

Mechanism of Mind (Latest)

As His Holiness the Dalai Lama points out, Buddhism is a science of mind. And its whole picture summarized by a flowchart will be the following "Mechanism of Mind".
http://www.slideshare.net/compassion5151/mechanism-of-mind

Thursday, November 28, 2013

Video of His Holiness the Dalai Lama 10

Video of His Holiness the Dalai Lama's talk and dialogue with Ms. Banana Yoshimoto on "Potentiality of expressions to bring freedom to the world - from the perspective of religion and art" at Kyoto international conference center on 24th Nov. 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=KZl6DJC_Pe8

Video of His Holiness the Dalai Lama 9

Video of His Holiness the Dalai Lama's public talk on "Making the best use of the wisdom of Buddhism in daily life" at Ryogoku Kokugikan Hall in Tokyo on 25th Nov. 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=qNK1YCigc-k

Fortitude 不屈の精神

"Sometimes things go wrong; that’s normal. But we have a saying in Tibetan, ‘Nine times fail, nine times try again'."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 26, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/405283685756174336

時には物事がうまくいかないことがあります。それは普通です。しかし、チベットには「9回失敗したら、9回やり直せ」という格言があります。(超訳)

This is the spirit of NEVER GIVE UP. Unexpected things happen in our life. Therefore, we have to overcome difficulties, no matter what happens.(My commentary)
Cf. http://compassion5151.blogspot.jp/2013/11/never-give-up.html

これはネバー・ギブアップの精神です。人生には予期せぬことが起こります。ですから、何が起ころうと、私たちは困難を克服しなければなりません。(解説)
参考:http://compassion5151.blogspot.jp/2013/11/never-give-up.html

Wednesday, November 27, 2013

Awakened values 目覚めた価値

"We all have the potential to show others love and affection, but as we progress in our materialistic world, these values tend to remain dormant. We can develop them on the basis of common sense, common experience and scientific findings. The response to the recent tragedy in the Philippines is an example of how such values are awakened; people helped simply because others are suffering and in need of support." (From His Holiness the Dalai Lama's facebook on November 26, 2013)
Cf. https://www.facebook.com/DalaiLama/posts/10151791621477616

私たちは皆、他に愛と愛情を示す潜在能力を持っていますが、物質主義世界で進歩するにつれて、これらの価値が休眠状態になる傾向があります。常識、共通の経験、科学的発見に基づいて、私たちはこれらの価値を発展させることができます。最近のフィリピンでの悲劇への反応は、これらの価値が如何に目覚めさせられたかの一例です。他人が苦しんでおり支援を必要としているというだけで、人々は助けたのです。(超訳)

This is the unconditional love and compassion developed from biological factor love by the tragedy. It's our regret that our spiritual values are hardly developed without these tragedies. We usually put more emphasis on material values like money, power and status than spiritual values.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/moral-crisis-english

これは悲劇によって、生物学的要因の愛から発展した無条件の愛と思いやりです。私たちの精神的価値は、これらの悲劇なくして殆ど開発されることがないことが残念です。私たちは通常、精神的価値よりも、お金、権力、地位のような物質的価値を重要視します。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-10239792

Tuesday, November 26, 2013

心の仕組(最新版)

ダライ・ラマ法王もご指摘の通り、仏教は心の科学であり、その全体像をフローチャートで纏めると以下URLのような「心の仕組」が浮かび上がってきます。
http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-28598210

Monday, November 25, 2013

Video of His Holiness the Dalai Lama 8

Video of His Holiness the Dalai Lama's address to students of Kyoto Seika University on "Potentiality of expressions to bring freedom to the world" on 23rd Nov. 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=xdbXvPnvdoM

Sunday, November 24, 2013

Video of Mt. Fuji & His Holiness the Dalai Lama 7

Video of His Holiness the Dalai Lama's address on World Peace and Interfaith Service in Shizuoka, Japan on 22nd Nov. 2013 can be viewed at: https://www.youtube.com/watch?v=NxvKYVl46YA

Never Give Up あきらめないで (Original)


NEVER GIVE UP

No matter what is going on
Never give up
Develop the heart
Too much energy in your country
Is spent developing the mind
Instead of the heart
Be compassionate
Not just to your friends
But to everyone
Be compassionate
Work for peace
In your heart and in the world
Work for peace
And I say again
Never give up
No matter what is going on around you
Never give up

― Dalai Lama XIV


「決してあきらめないで」

何が起ころうとも、
決してあきらめないで
理性を発達させるんだ
あなたの国ではあまりにも多くのエネルギーが
感情の発達に費やされている
理性の発達に費やされないで
思いやりを持つんだ
友達に対してだけではなく
誰に対しても
思いやりを持つんだ
平和のために取り組むんだ
あなたの理性で、そして世界で
平和のために取り組むんだ
そして私はもう一度言う
決してあきらめないで
あなたの周りで何が起ころうとも
決してあきらめないで

- ダライ·ラマ14世

Saturday, November 23, 2013

Contentment & Simplicity 知足と質素

"Because of the risks involved in indulging in unrestrained desire and greed we need to cultivate contentment and simplicity."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 22, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/403833404312920066

抑制のない欲望や強欲を満たすことに巻き込まれる危険がありますので、私たちは知足と質素を身に付ける必要があります。(超訳)

We must restrain from too much desire and greed through contentment and simplicity in order to be happy. The balance between material value and spiritual value is vital.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/greed-control-english

私たちは幸せになるために、知足と質素を通じて、過度な欲望や強欲を抑制しなければなりません。物質的価値と精神的価値のバランスが重要です。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-11575455

Video of His Holiness the Dalai Lama 6

Video of His Holiness the Dalai Lama's News Zero interviews recorded in Narita, Japan on November 15, 2013 and originally broadcasted on NTV on November 22, 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=2hWcKjVS6oE

Friday, November 22, 2013

Video of His Holiness the Dalai Lama 5

Video of His Holiness the Dalai Lama's talk on Shift to Peace - 21st century at Shizuoka, Japan on 21st Nov. 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=dU58cfiJVa8

Confidence & Efforts 自信と努力

"If we are demoralized, sad and only complain, we’ll not solve our problems. If we only pray for a solution, we’ll not solve our problems. We need to face them, to deal with them without violence, but with confidence - and never give up. If you adopt a non-violent approach, but are also hesitant within, you’ll not succeed. You have to have confidence and keep up your efforts - in other words, never give up." (From His Holiness the Dalai Lama's facebook on November 19, 2013)
Cf. https://www.facebook.com/DalaiLama/posts/10151776644672616

もしやる気をなくし、悲しみと不平だらけなら、私たちは問題を解決できないでしょう。もし解決策を求めて祈るだけでも、問題を解決できないでしょう。暴力的にではなく自信を持って問題に対処するために、私たちは問題に直面する必要があり、決してあきらめてはなりません。非暴力的なアプローチを採り入れても、内面で躊躇していれば成功しないでしょう。自信を持って、努力し続けなければならないということです。言い換えれば、決してあきらめないこと。(超訳)

Action based on self-confidence is important.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/hope-selfconfidence-english

自信に基づく行動が重要です。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/japanese-10736180

Video of His Holiness the Dalai Lama 4

Video of His Holiness the Dalai Lama's address to all party parliamentarian group on "Ethics in our shared world" on 20th Nov. 2013 can be viewed at: http://www.youtube.com/watch?v=D76BaKKh6ww

Thursday, November 21, 2013

True compassion 真の思いやり

"I believe compassion to be one of the few things we can practice that will bring immediate and long-term happiness to our lives."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 19, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/402745963933995008

思いやりは、私たちの人生に即座に且つ長期的に幸福をもたらしてくれる、類稀なものの一つであると私は信じています。(超訳)

Compassion is the most powerful spiritual value. It brings us immense benefits immediately and in the long-term. However, we have to be careful that this compassion means unconditional love or unbiased compassion. Because this compassion is totally different from love and compassion with attachment, which depends on other's attitudes.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/3-levels-of-love

思いやりは、最も強力な精神的価値です。思いやりは、即座に且つ長期的に私たちに計り知れない福徳をもたらします。しかしながら、ここに言う思いやりとは、無条件の愛や偏らない慈悲を意味することに注意する必要があります。ここに言う思いやりは、相手の態度に依存する執着した愛や思いやりとは全く異なるからです。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/3-21009194

Wednesday, November 20, 2013

Monday, November 18, 2013

Video of His Holiness the Dalai Lama 1

Video of His Holiness the Dalai Lama's talk about the contribution of science and technology to human happiness at the Chiba Institute of Technology in Tsudanuma, Japan on November 16, 2013 can be viewed at:  http://www.youtube.com/watch?v=RAL3MBcKJf0

Saturday, November 16, 2013

Science & Spirituality 科学と精神性


Spirituality consists of consciousness and mind. Consciousness is the master or the enemy of human beings and creates spiritual value (mental health). Mind (Emotion: Brain) is the computer of human beings and creates physical health. On the other hand, the essential elements of Science & Technology are body and matter. Body is the machine of human beings and creates physical health. Matter is the tool for human beings and creates material or economic value. 


精神性は意識と心で構成されています。意識は人間の主または敵で、精神的価値(精神の健康)を創造します。心(感情:脳)は、人間のコンピュータであり、肉体の健康を創造します。一方、科学・技術の本質的な要素は、身体と物質です。身体は人間の機械であり、肉体の健康を創造します。物質は人間のための道具であり、物質的又は経済的価値を創造します。

Friday, November 15, 2013

Attitudes 態度

"Not only is your own happiness and welfare related to others, but the more you help them, the happier you will be."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 14, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/400933667381313536

あなた自身の幸福か、他人の幸福かという二者択一ではなく、他人を助ければ助けるほど、あなた自身もより幸福になるでしょう。」  (超訳)

The important point is that our altruistic attitudes will make us happy. Altruistic attitudes means the care for the happiness of others. And self-centered attitudes which cause sufferings are opposite to altruistic attitudes. This message has nothing to do with rich or poor directly.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

重要な点は、利他的な態度が私たちを幸福にしてくれるということです。利他的な態度とは、他の幸福への配慮を意味します。そして、苦しみの原因となる自己中心的な態度が、利他的な態度の反対です。尚、このメッセージは、直接、貧富とは何の関係もありません。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Thursday, November 14, 2013

Key methods in Buddhism 仏教の主要な手法

The key methods in Buddhism to transform our mind from negative to positive are as followings:
1. Morality (ethical discipline) by mindfulness and introspection
2. Concentration by single-pointed and analytic meditation
3. Wisdom of emptiness (selflessness:interdependence)
http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

私たちの心を負から正に切り替える仏教の主要な手法は、以下の通りです。
1.マインドフルネスと内観による道徳性(倫理的規律)
2.一点集中瞑想と分析瞑想による集中
3.空性の知恵(無我:相互依存)
http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Wednesday, November 13, 2013

Liberation from sufferings 苦しみからの解放

Buddha was liberated from sufferings by understanding clearly that human 5 factors are also interdependent. That's because he understood the human structure and became able to control his disturbing mind which causes sufferings, like self-centered mind and destructive emotions. Human being is made from body, sense, emotion, will and consciousness, and each of them is interdependent as followings.

5 senses → emotion [delusion] → consciousness [reason] → will [motivation] → action [body, speech, mind] → consequence

The most important factor is consciousness [reason] which controls unconsciously arising emotion [delusion] . Consciousness [reason] transforms our negative emotions to positive emotions, and links with will [motivation] and action [body, speech, mind]. Then humans can be liberated from sufferings and be happy. Please refer to the Heart Sutra.
http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

仏陀は、人間を構成する五要素が全て相互依存していることを明確に理解し、全ての苦しみから解放されました。それは、人間の構造を理解し、苦しみの原因である自己中心的な心や破壊的感情を制御できるようになったからです。人間は肉体、感覚、感情、意志、意識からできており、以下のように各々が繋がっています。

感覚[五感]→感情[妄想]→意識[理性]→意志[動機]→行動[身口意]→結果[幸不幸]

最も重要なのは意識[理性]であり、無意識に発生する感情[妄想]を制御することにより、否定的な感情を肯定的な感情に切り替えて、意志[動機]と行動[身口意]へ繋げると苦しみから解放され、幸福になるのです。般若心経をご参照下さい。
http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Tuesday, November 12, 2013

Old friend 旧友

"I try to treat whoever I meet as an old friend. This gives me a genuine feeling of happiness."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 11, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/399847592021852160

私は会う人誰でも、旧友としてもてなすようにしています。そうすると真の幸福感を味わえます。 (超訳)

This is the best practice of compassion. It sounds easy but is very difficult to do due to delusions through mental projections created by our attachment and anger.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

これは思いやりのベスト・プラクティスです。簡単に聞こえますが、私たちの執着や怒りによって創造される精神投影を通した錯覚が原因で、これを行うことは非常に困難です。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Monday, November 11, 2013

Live webcast of His Holiness the Dalai Lama

Live webcast of His Holiness the Dalai Lama's one day teaching on Tsongkhapa's "Three Principal Aspects of the Path" from Dharamsala, India can be viewed at:  http://www.youtube.com/watch?v=B2RYAjlIssI

Sunday, November 10, 2013

Limits in spirituality 精神性の限界

I feel the limit in spirituality these days because spirituality can't directly help in achieving economic gains. Ordinary people are combination of body and mind (including consciousness), so have to take care of both body and mind. But spirituality can help in achieving just spiritual value and good phisical health. Ordinary people need material value (foods, clothes, shelters), namely money, for survival. So, we have to make money through working. However, making money or profits is an exploitation based on greed. (If there is a compassionate business, it should be a non-profit business.) In this sense, any spirituality can't help in achieving economic gains. While spiritual world is driven by our compassion, this material world is driven by our greed, or self-centeredness. We should learn that our survival is achieved through other's sacrifice, because material or economic world is the zero-sum world.
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

精神性は直接経済的利益の獲得につながりませんので、この頃精神性の限界を感じます。一般人は、体と心(意識を含む)の組み合わせですので、体と心の両方の面倒をみなければなりません。しかし、精神性は単に精神的価値と体の健康の獲得に役立つだけです。一般人は生存のために、物質的価値(食料、衣服、住居)、即ちお金が必要です。ですから、仕事を通じてお金を稼がねばなりません。しかし、お金や利益を得ることは強欲に基づく搾取なのです。 (思いやりのある事業があるなら、それは非営利事業であるべきです。)この意味では、いかなる精神性も経済的利益を獲得することにはつながりません。精神世界は私たちの思いやりによって回されますが、この物質世界は私たちの強欲、即ち自己中心によって回されるのです。物質世界、即ち経済界はゼロ・サムの世界ですので、私たちの生存は他の犠牲によって成り立っていることを知るべきです。
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Saturday, November 9, 2013

Global responsibility グローバルな責任

"Since we are increasingly interdependent it's time to develop a sense of global responsibility, to help each other and promote human values."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 9, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/398759340879802369

私たちはますます相互依存してきていますので、お互い助け合い、人間の価値を推進するために、グローバルな責任感を育む時期にきています。(超訳)

Global responsibility means restraining from harming others and practice of compassion for the happiness of others. However, this is another too beautiful words. How can starving people do that only? We have to remind first that our own survival is the top priority.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation

グローバルな責任とは、他の幸福のために他を害することを抑制することと、思いやりの実践を意味します。しかしながら、これもまた過度な美辞麗句です。飢えた人々がどうやってグローバルな責任だけを果たすことができるでしょうか?まずは自身の生存が最優先事項であることを私たちは思い出さなければなりません。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865

Friday, November 8, 2013

Important things 重要な事

Important things are the no more creation of negative actions by restraining from harming others and the creation of more forceful positive actions (than previous negative actions) by practice of compassion. So, it is vital to minimize the material value for survival and to maximize the spiritual value for happiness. The key methods are morality (ethical self-discipline) by mindfulness and introspection, concentration by single-pointed meditation and analytic meditation, and wisdom of emptiness (selflessness:interdependence).

重要な事は、他を害することを抑制することによって否定的行動をこれ以上積み上げないこと、及び思いやりの実践によって(過去の否定的行動)より強力な肯定的行動を積むことです。ですから、生存のための物質価値を最小化し、幸福のための精神的価値を最大化することが不可欠です。鍵となる手法は、マインドフルネスと内観による道徳性(倫理的自律)、一点集中瞑想と分析瞑想による集中、空性(無我:相互依存)の智慧です。

Thursday, November 7, 2013

Survival 生存

"We need to strengthen such inner values as contentment, patience and tolerance, as well as compassion for others. Keeping in mind that it is expressions of affection rather than money and power that attract real friends, compassion is the key to ensuring our own well-being." (From His Holiness the Dalai Lama's facebook on November 5, 2013)
Cf. https://www.facebook.com/DalaiLama/posts/10151744164542616

私たちは他への思いやりと同様に、知足(足るを知る)、忍耐、寛容のような内面の価値を強化する必要があります。内面の価値は、お金や権力というよりむしろ、真の友人を引き付ける愛情表現であることを念頭に置けば、慈悲は私たち自身の幸福を確保するための鍵です。(超訳)

In this world, inner values are vital for our survival and happiness. However, we also need economic values for our survival. (My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/wisdom-20948408

この世で内面の価値は私たちの生存と幸福に不可欠です。しかしながら、生存には経済的価値もまた必要なのです。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-20918439

Wednesday, November 6, 2013

Peace or Survival? 平和か、生存か?

"Great changes start with individuals; the basis of world peace is inner peace in the hearts of individuals, something we can all work for."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 5, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/397672084911820801

大きな変化は個人から始まります。世界平和の基礎は個人の心の内面の平和であり、私たち全員が取り組むことができるものです。(超訳)

HHDL's ghostwriteer wrote a beautiful words. However, many people in the world are facing economic difficulties for survival now. What we need is economic value because inner peace can't save our physical life by itself. World peace is for people's happiness, so individual survival is the top priority.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/purpose-of-our-life-21425052

ダライ・ラマ法王のゴーストライターは、美辞麗句を並びたてたものです。しかし現在、世界の多くの人々は生存のための経済的な困難に直面しています。内面の平和だけでは身体の命を救えませんので、まず必要なのは経済的価値です。世界平和は人々の幸福のためにあるのですから、個々の生存が最優先事項なのです。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-21352204

Tuesday, November 5, 2013

Survival or Happiness? 生存か、幸福か?

Body needs material value (money) for survival and Mind needs spiritual value (peace of mind) for happiness. In order to get material value (money), we have to be self-centered and will suffer. In order to get spiritual value (peace of mind), we have to be altruistic and will starve. Which will you choose if you can get either one of them? Survival+sufferings or Happiness+starvation?  My body wants to choose survival but my consciousness wants to choose happinessThat's why we definitely need middle-way.

体は生存のために物質価値(お金)が必要であり、心は幸福のために精神価値(心の平和)が必要です。物質価値(お金)を得るためには、自己中心的でなければならず、苦しむことになります。精神価値(心の平和)を得るためには、利他的でなければならず、飢えることになります。もし、いずれか一つを得ることができる場合、あなたはどちらを選択しますか?生存+苦しみか、幸福+飢餓か?私の体は生存を選びたがっていますが、私の意識は幸福を選びたがっています。ですから、私たちにはどうしても中道が必要なのです。

Monday, November 4, 2013

5 aggregates 五蘊

Please refer to URL below for the fine-tuned translation of the Heart Sutra. I translated 5 aggregates as "human" before, but this time translated as "5 factors that construct human being" (body, sense, emotion, will, consciousness). And I commented on those relations as followings. 
sense [5 senses] → emotion [delusion] → consciousness [reason] → will [motivation] → action [body, speech, mind] → consequence [happiness or suffering] 
I came to conviction that Buddha understood this human structure, mastered the method to control his emotions [delusion] by his consciousness [reason] and was released from all sufferings. 
http://www.slideshare.net/compassion5151/the-heart-sutra-free-translation
http://www.slideshare.net/compassion5151/mind-training-3

般若心経の翻訳を以下URLの通り、ファイン・チューニングしました。五蘊を「人間」と訳していましたが、「人間を構成する五要素」(肉体、感覚、感情、意志、意識)と詳細に訳し、その関係を、感覚[五感]→感情[妄想]→意識[理性]→意志[動機]→行動[身口意]→結果[幸不幸]と解説し直しました。釈迦が全ての苦しみから解放された理由は、この人間の構造に気付き、意識[理性]で感情[妄想]を制御できるようになったからだと確信したからです。
http://www.slideshare.net/compassion5151/ss-17055865
http://www.slideshare.net/compassion5151/3-25234904

Saturday, November 2, 2013

Video of His Holiness the Dalai Lama

Video of His Holiness the Dalai Lama from U.S. in October, 2013 can be viewed at:  http://www.youtube.com/watch?v=Gyteco3WG4s&list=PLDSBylqXf9oFhF51pvtvmtpk0fGvqYrDM

Mind and Action 心と行動

"If we have a good heart and concern for others, our actions will be positive."
(From His Holiness the Dalai Lama's tweet on November 1, 2013)
Cf. https://twitter.com/DalaiLama/status/396208779257057280

もし、私たちが善い心と他への気配りを持っていれば、私たちの行動は肯定的になるでしょう。(超訳)

A good heart and concern for others means love and compassion. Positive mind creates positive motivation and positive motivation brings positive actions.(My commentary)
Cf. http://www.slideshare.net/compassion5151/mind-training-2

善い心と他への気配りとは、愛と思いやりを意味します。肯定的な心は肯定的な動機を創造し、肯定的な動機は肯定的な行動をもたらします。(解説)
参考:http://www.slideshare.net/compassion5151/2-25229899